keyless entry Ram 2500 2013 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2013, Model line: 2500, Model: Ram 2500 2013Pages: 632, PDF Size: 4.2 MB
Page 19 of 632
![Ram 2500 2013 Manuel du propriétaire (in French) En mode de fonctionnement normal,
après l’établissement du contact, le té-
moin de sécurité du véhicule s’allume
pendant trois secondes pour vérifier le
fonctionnement de l’ampoule. Si le Ram 2500 2013 Manuel du propriétaire (in French) En mode de fonctionnement normal,
après l’établissement du contact, le té-
moin de sécurité du véhicule s’allume
pendant trois secondes pour vérifier le
fonctionnement de l’ampoule. Si le](/img/34/12569/w960_12569-18.png)
En mode de fonctionnement normal,
après l’établissement du contact, le té-
moin de sécurité du véhicule s’allume
pendant trois secondes pour vérifier le
fonctionnement de l’ampoule. Si le témoin
reste allumé après cette vérification, une
anomalie est présente dans le circuit élec-
tronique. De plus, si le témoin commence
à clignoter après la vérification du fonc-
tionnement de l’ampoule, une télécom-
mande non valide a été utilisée pour tenter
de démarrer le moteur. Dans un de ces
deux cas, le moteur est coupé après deux
secondes.
Si le témoin de sécurité du véhicule s’al-
lume durant le fonctionnement normal du
véhicule (le moteur est en marche pen-
dant plus de 10 secondes), une anomalie
est présente dans le circuit électronique.
Dans ce cas, le véhicule doit être réparé
dans les plus brefs délais par un conces-
sionnaire autorisé.AVERTISSEMENT!
L’antidémarreur Sentry KeyMDn’est
pas compatible avec certains dispo-
sitifs de démarrage à distance du
marché secondaire. L’utilisation de
ces dispositifs peut entraîner des
problèmes de démarrage et altérer la
protection antivol du véhicule.
Toutes les télécommandes fournies avec
votre nouveau véhicule ont été program-
mées en fonction du circuit électronique
du véhicule.
Clés de rechange
NOTA :
Seules les télécommandes
programmées pour le circuit électronique du véhicule peuvent faire démarrer lemoteur et permettre l’utilisation du véhi-cule. Une télécommande programmée pour un véhicule ne peut pas être repro-
grammée pour un autre véhicule.
AVERTISSEMENT!
• Retirez toujours les télécomman-
des du véhicule et verrouillez
toutes les portières lorsque vous
laissez le véhicule sans surveil-
lance.
• Si votre véhicule est muni du sys-
tème d’accès et de démarrage sans
clé Keyless Enter-N-Go
MC,
n’oubliez pas de toujours placer le
commutateur d’allumage à la posi-
tion OFF (ARRÊT).
Au moment de l’achat, un numéro d’iden-
tification personnel (NIP) de quatre chif-
fres est remis au propriétaire. Conservez
le NIP dans un endroit sûr. Ce numéro est
nécessaire pour qu’un concessionnaire
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
17
Page 258 of 632
![Ram 2500 2013 Manuel du propriétaire (in French) fonction Unlock All Doors On 1st Press
(déverrouiller toutes les portes à la pre-
mière pression du bouton) est sélection-
née, toutes les portes se déverrouillent en
appuyant une fois sur le bo Ram 2500 2013 Manuel du propriétaire (in French) fonction Unlock All Doors On 1st Press
(déverrouiller toutes les portes à la pre-
mière pression du bouton) est sélection-
née, toutes les portes se déverrouillent en
appuyant une fois sur le bo](/img/34/12569/w960_12569-257.png)
fonction Unlock All Doors On 1st Press
(déverrouiller toutes les portes à la pre-
mière pression du bouton) est sélection-
née, toutes les portes se déverrouillent en
appuyant une fois sur le bouton de DÉ-
VERROUILLAGE de la télécommande de
télédéverrouillage.
NOTA :
Si cette fonction est program-
mée, toutes les portes se déverrouillent peu importe quelle poignée de porte mu-nie du déverrouillage passif vous saisis-sez. Si cette fonction est programmée,seule la porte du conducteur se déver-rouille lorsque vous saisissez la poignéede porte du conducteur. Si le véhicule estéquipé du système de déverrouillage pas-sif et que cette fonction est programmée,seule la porte du conducteur s’ouvremême si vous saisissez la poignée deporte du conducteur de façon répétée. Si l’option « Driver Door 1st Press » (porte du
conducteur à la première pression dubouton) est sélectionnée, vous pouvezdéverrouiller toutes les portes au moyendu commutateur de verrouillage ou dedéverrouillage de porte intérieur (ou aumoyen de la télécommande de télédéver-rouillage) une fois que la porte du conduc-teur est ouverte.
• Passive Entry (entrée passive)
Cette fonction vous permet de verrouiller
ou de déverrouiller les portes du véhicule
sans avoir à appuyer sur les boutons de
verrouillage ou de déverrouillage de la
télécommande de télédéverrouillage.
Pour faire votre sélection, appuyez sur la
touche « Passive Entry » (déverrouillage
passif) jusqu’à ce qu’une coche s’affiche
à côté du réglage, indiquant le réglage
sélectionné. Appuyez sur la touche flé- chée de retour pour revenir au menu pré-
cédent. Consultez le paragraphe « Sys-
tème d’accès et de démarrage sans clé
Keyless Enter-N-Go
MC» dans la section
« Avant de démarrer votre véhicule ».
• Memory To FOB (réglages mémori-
sés associés à la télécommande) –
selon l’équipement
Cette fonction offre un positionnement au-
tomatique du siège du conducteur amé-
liorant la mobilité de ce dernier lorsqu’il
entre ou sort du véhicule. Pour faire votre
sélection, appuyez sur la touche « Me-
mory Linked to FOB » (réglages mémori-
sés associés à la télécommande) jusqu’à
ce qu’une coche s’affiche à côté du ré-
glage, indiquant le réglage sélectionné.
Appuyez sur la touche fléchée de retour
pour revenir au menu précédent.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
256